The transcription workshop of the experimental field takes place in cooperation with the Historical Workplace. An estimated 40,000 files from the 19th and 20th centuries, which are kept in the Historical Workplace of the museum, are written in old German manuscripts. By working closely with scholarly projects on the selection of documents, participants will be integrated into the museum's research work and actively contribute to it themselves.
The advanced workshop takes place with a consultation hour every two weeks. Here, a dedicated group with a good knowledge of old manuscripts transcribes historical documents of the MfN under the guidance of archivist Raphael Hartisch and transfers the texts into modern formats. We welcome new participants who have previous knowledge and can read Sütterlin and Kurrent.
The consultation hour for the advanced transcription workshop takes place every 2nd Monday in the experimental field (currently digital via Zoom). Registration required via email@example.com.
Courses for beginners to learn how to read the handwritings Kurrent and Sütterlin are offered regularly. After attending the beginners' course, participants can continue working in the transcription workshop.
Transcription Workshop - beginners course
An event of the Museum für Naturkunde Berlin, realized within the context of the Aktionsplan of the Leibniz Research Museums under the motto "Eine Welt in Bewegung".
Call for Papers
Participatory Transcription Projects in Museums, Archives, Libraries - A Practical Exchange of Experience
Deadline: 18.06.2021 (extended until 30.6.2021)
In recent years, the Museum für Naturkunde Berlin has initiated several projects in which participatory approaches were used to transcribe written materials and the like. These projects have used participatory approaches to transcribe and index written material and similar materials from the Historical Research Unit and from the collections. Examples are the project Bees and Bytes or the transcription workshop in the experimental field. We would like to enter into an open discourse with transcription projects of other museums, archives, and libraries in the German-speaking world with a digital workshop on October 28 and 29, 2021, and discuss the strategic setup, implementation, and further development of such projects. Our goal is to initiate a workflow-oriented exchange of experiences that will lay the foundation for further collaboration.